weekly PICK 2017. 8. 12. 10:47


Sasuke Haraguchi, 사스케 하라구치

2003. 05. 21

14살

마쓰야마 시 출신 / 거주중

Dancer / DJ / Beat Maker / MC / writer / drummer


Instargram | https://www.instagram.com/sasukeharaguchi

Facebook | https://www.facebook.com/sasukeharaguchi

Twitter | https://twitter.com/sasuke_maschine




며칠 간 내 인스타그램은 그에 대한 떡밥이 우수수 쏟아지는 중이다.



처음 보게 된 영상은 이 영상으로, Drop Tokyo 인스타그램 라이브가 진행되었는데, 이 짧은 영상이 아닌 라이브는 정말 보자마자 반해버렸다.


더 많은 라이브는 인스타그램에서 확인 가능합니다!


이건 STUTS / 스텃츠 인스타그램에 올라온 사스케 하라구치의 영상.

사스케 하라구치는 초등학교 4학년 때부터 샘플러를 다루고, 비트를 만들었다고 한다.


스텃츠는 2016년 개인적 일본 정규작 top 5에 드는 음반을 만들어낸 프로듀서, MPC 플레이어.

이번 도쿄 여행에서 코코넛 디스크를 들렸는데, 그쪽에도 힙합에서 가장 눈에 띄는 칸에 자리 잡고 있었다.


스텃츠와 사스케 하라구치.

다들 사스케 보고 next stuts라고 하던데, 스텃츠도 젊잖아요..... 그렇게 보내버리지 말자... 



아마 도쿄가 아닌 다른 곳에 거주 중인데, 잠시 활동을 위해 도쿄로 이동한 것 같다. 어제는 다시 돌아간 모양.


이번 도쿄 일정에서, 사스케 하라구치는 하라주쿠에서 몇 번의 버스킹 라이브를 진행했고, 레드불 라이브 도쿄도 들린 것으로 보인다.



너무 어려서 좋아하는 게 미안할 정도.
그렇지만 재능을 믿으니까요.



https://www.wwdjapan.com/456950

최근 WWD에서 진행한 (8월 8일이니 정말 최근) 인터뷰.



原宿の路上ライブでプチブレイク中 愛媛在住14歳のトラックメーカー、SASUKEって?

하라주쿠 버스킹 라이브에서 작은 브레이크, 에히메 거주 14살 트랙 메이커, 사스케는?

 


 先日、あるツイッターの投稿が話題を呼んだ。その動画では原宿の路上で小柄な少年がMPC(音楽制作の機材)を叩き、道行く人々が足を止める。彼の正体は愛媛出身のトラックメーカー、SASUKE。まだまだあどけなさの残る現役中学生ながら、連日インスタグラムやサウンドクラウドでラップからチップチューン、EDM調まで多岐にわたるジャンルの楽曲を披露している。そんな彼に台風の影響から飛行機が欠航し、夜行バスで12時間かけて東京に遊びに来たタイミングで、父親同伴のインタビューを敢行、話を聞いた。

얼마 전 한 트위터의 게시물이 화제가 되었다. 그 동영상에서 하라주쿠의 길거리에서 작은 소년이 MPC(음악 제작 기자재)을 치고, 행인들은 발걸음을 멈춘다. 그의 정체는 에히메 출신의 트랙 메이커 SASUKE. 아직 천진난만한 현역 중학생면서 연일 인스타그램이나 사운드 클라우드에서 랩에서 칩튠, EDM까지 다방면에 걸친 장르의 곡을 선보이고 있다. 그런 그에게 태풍의 영향으로 비행기가 결항, 야간 버스로 12시간 만에 도쿄에 놀러 온 타이밍에서 아버지 동반한 인터뷰를 감행하여 이야기를 들었다



WWDジャパン(以下、WWD):名前は?

SASUKE:原口沙輔、活動している名前はSASUKE。

WWD : 이름이 어떻게 되나요?

SASUKE : 사스케 하라구치예요, 활동명은 SASUKE.



WWD:誕生日は?

SASUKE:2003年5月21日生まれの14歳、今中学2年生です。

WWD : 생일은?

SASUKE : 2003년 5월 21일 태생의 14살, 현재 중학교 2학년 입니다.



WWD:出身は?

SASUKE:ずっと愛媛で、いま住んでいるのも愛媛の松山です。

WWD : 출신은?

SASUKE : 에히메에서 계속 살아왔고, 지금 살고 있는 곳도 에히메의 마츠야마입니다.



WWD:身長は?

SASUKE:157cm……あれ?なんぼやったっけ(笑)。160cmはないです。

WWD : 신장은?

SASUKE : 157.. 어 얼마였지(웃음). 160은 안 됩니다.



WWD:毎日何してるの?

SASUKE:作曲をしています。作曲する時間が欲しいので部活には入ってません(笑)。寝る間も惜しんでて、あと5分で終えようと思っても終わらず、長引いちゃいます(笑)。

WWD : 매일 무엇을 하나요?

SASUKE : 작곡을 하고 있습니다. 작곡할 시간이 필요해서 동아리엔 가입하지 않았어요(웃음). 자는 시간도 아껴가며, 5분 만에 끝내고 싶어도 그치지 않고 장기화되니까요(웃음).



WWD:音楽に興味を持ったのはいつから?

SASUKE:お父さんがバンドをやっていたりお母さんが歌を歌っていたりと家族で音楽が好きで、覚えている限りでは2歳くらいからずっと家では音楽がかかっていて、気が付いたら好きになっていました。

WWD : 음악엔 언제부터 흥미를 가지게 됐나요?

SASUKE : 아버지가 밴드를 하고 있고, 어머니가 노래를 부르고, 가족들이 음악을 좋아해서, 기억하기에는 2세 정도부터 계속 집에서는 음악이 틀어져있어 정신을 차리고 보니 좋아하게 되어버렸어요.



WWD:好きなアーティストは?

SASUKE:ダンスをやっていたので、ブルーノ・マーズ(Bruno Mars)やマイケル・ジャクソン(Michael Jackson)、ジェームズ・ブラウン(James Brown)は好きです。あとTEI TOWAさんとか!電気グルーヴ、ジャミロクワイ(Jamiroquai)、アヴァランチーズ(The Avalanches)とかも聞きます。

WWD : 좋아하는 가수는요?

SASUKE : 춤을 췄기 때문에, 브루노 마스(Bruno Mars)와 마이클 잭슨(Michael Jackson), 제임스 브라운 (James Brown)을 좋아해요. 그리고 TEI TOWA씨 라든지! 전기 그루브, 자미로콰이 (Jamiroquai), 애벌랜치스 (The Avalanches)도 듣습니다.



WWD:作曲のきっかけは?

SASUKE:お父さんのMacbookのGarageBandっていう作曲アプリをいじってたら楽しくて始めました。

WWD : 작곡을 시작한 계기는요?

SASUKE : 아버지의 맥북에 있는 개러지 밴드라는 작곡 앱을 만지다가, 즐거워서 시작했습니다.



WWD:どうやって勉強したの?

SASUKE:GarageBandで出来ないことをやりたくなって、自分でどのソフトがいいとか、どうやったら作っていけるか、自発的にネットで調べました。分からなかったら調べて次にいくの繰り返しで、独学です。

WWD : 어떻게 공부했나요?

SASUKE : GarageBand에서 못하는 작업을 하고 싶어서 스스로 어떤 소프트웨어가 좋다던가, 어떻게 하면 만들 수 있을 지, 자발적으로 인터넷으로 알아봤습니다. 모르면 조사하고 다음으로 넘어가기를 반복하며 독학했습니다.



WWD:お気に入りの機材とかある?

SASUKE:NATIVE InstrumentsのMASCHINE MK2(コントローラーとソフト)です。ジェレミー・エリス(Jeremy Ellis)っていうフィンガードラマーの方が使っているのを見て憧れて、小学4年生の時にクリスマスプレゼントでもらいました。もう4年くらい使ってますね。

WWD : 마음에 드는 장비가 있나요?

SASUKE : NATIVE Instruments의 MASCHINE MK2(컨트롤러 및 소프트웨어)입니다. 제러미 엘리스(Jeremy Ellis)라는 핑거 드러머가 사용하는 것을 보고 동경하게 되었고, 초등 4학년 때 크리스마스 선물로 받았습니다. 이제 4년 정도 사용했어요.



WWD:作詞・作曲するときに気をつけていることは?

SASUKE:ライブの時はMASCHINE MK2でとにかく生の気持ちを打ち込んで、家で集中して音楽を作る時はソフトでゼロから作っています。自分で作詞・作曲を最初から最後までやりたい気持ちがあるので、とりあえず好きに最後までやってみて、それで無理だったらもうやめちゃいます(笑)。数えたことはないですが、ボツも含めると1000曲くらい作ってますね

WWD : 작사, 작곡할 때 조심하고 있는 부분이 있나요?

SASUKE : 라이브 때는 MASCHINE MK2로 무조건 원시적인 감정을 넣어 집중하고, 집에서 음악을 만들 때는 부드럽게 처음부터 만들고 있습니다. 스스로 작사, 작곡을 처음부터 끝까지 하고 싶은 마음이 있기 때문에 우선 좋아 끝까지 해보고, 그래도 무리라면 그만 둬요(웃음). 센 적은 없지만, 버린 것도 포함하면 1000 곡 정도 만들었네요.



WWD:先日、サウンドクラウドで公開した新曲で苦労したことがあると聞いたが。

SASUKE:半年前くらいに1回完成してたんですけど、よくよく聞き返したらなんか声が気持ち悪くって(笑)。ちょうど声代わりのタイミングと被ったみたいで、これじゃダメだって(笑)。ちなみにコーラスの部分ではお母さんが歌ってます。

WWD : 얼마 전 사운드 클라우드에서 공개 한 신곡으로 고생 한 적이 있다고 들었어요.

SASUKE : 반년 전 쯤에 1차 완성되었는데요, 차근차근 들어보면 왠지 목소리가 기분 나빠요(웃음). 마침 변성기 타이밍과 입은 것 같아서, 이러면 안 되어요(웃음). 덧붙이자면, 코러스 부분에서는 어머니가 노래합니다.



WWD:服装にも気をつかってるみたいだけど、ファッションは好き?

SASUKE:お母さんが買ってくるものもありますが、お父さんの影響で好きです。ダンスをやっていたのでスポーツ系とかストリート系の格好が多いですね。ダンスのつながりで前にファッションショーに出たこともあります(笑)。

WWD : 옷 차림에도 신경을 쓰는 것 같은데, 패션을 좋아하나요?

SASUKE : 어머니께서 사 오는 것도 있지만, 아버지의 영향으로 좋아합니다. 댄스를 하고 있었기 때문에 스포츠계이나 스트리트 계의 모습이 많네요. 춤과 관련해서, 전에 패션쇼에 나온 적도 있습니다 (웃음).



WWD:好きなブランドは?

SASUKE:「シュプリーム(SUPREME)」とか「ステューシー(STUSSY)」は、NYの本店に行ったこともあるので好きです。今日かぶっているキャップもNYの「シュプリーム」で買いました。あとはスニーカーだと「ナイキ(NIKE)」ばっかり履いてますね。単純にかっこいい!

WWD : 좋아하는 브랜드가 있나요?

SASUKE : 슈프림(SUPREME)이나, 스투시(STUSSY)는 NY의 본점에 간 적도 있을 정도로 좋아합니다. 오늘 쓰고 있는 캡까지 NY의 슈프림에서 샀습니다. 그리고 운동화는 나이키(NIKE)만 신고 있네요. 단순히 멋있어서요!



WWD:学校ではどんな格好しているの?

SASUKE:制服なので学ランを着ています。小学生まではくるくるパーマだったのですが、規則で今はストレートヘアです(笑)。

학교에서는 어떤 모습인가요?

교복인 가쿠란를 입고 있습니다. 초등학생까지 꼬불꼬불 파마 머리였지만, 교칙 때문에 지금은 스트레이트 헤어입니다(웃음).



WWD:最近どんどんインスタグラム(@sasukeharaguchi)のフォロワーが増えているけど、学校の友達から反響はあったりする?

SASUKE:全然ないですね(笑)。急に伸びたので気付いていない人が多いと思います。でも大阪とかで声をかけられたりと、影響力は感じます。

요즘 점점 인스타그램(@sasukeharaguchi)의 팔로워가 늘고 있어요, 학교 친구들로부터 반응이 있죠?

전혀 없네요(웃음). 갑자기 늘어났기 떄문에 모르는 사람이 많다고 생각합니다. 하지만, 오사카에서 말을 걸거나 해서 영향력은 느낍니다.



WWD:同世代で活躍する子も出てきているけどどう思う?

SASUKE:同い年くらいの子たちがどんどん有名になってて、若干悔しいところもあります(笑)。でも、僕自身も好きなことを追求しているので、みんなも追求していって欲しい。

WWD : 또래에서 활약하는 유명한 아이들이 나오고 있는데 어떻게 생각해요?

SASUKE : 동갑 정도의 아이들이 점점 유명 해지고 있어 약간 억울하기도합니다 (웃음.) 그렇지만, 나 자신도 좋아하는 것을 추구하고 있기 때문에, 모두 추구하는 것을 했으면 해요.



WWD:将来の夢は?

SASUKE:ざっくり言うと、世界で活躍できるアーティスト(笑)。作詞・作曲はもちろん、ダンスもできて、ラップもできて、歌も歌える、まさにマイケルみたいな。

WWD : 장래희망은 어떻게 되나요?

대충 말하면, 세계에서 활약하는 아티스트(웃음). 작사·작곡은 물론, 댄스도 만들고, 랩도 잘하고, 노래도 부르고- 바로 마이클 같은 사람이요.



WWD:今の目標は?

SASUKE:地元が何もないので、とりあえず東京に来たいです!(笑)。それか海外(笑)。

WWD : 지금의 목표는요?

SASUKA : 로컬에 인프라가 없기 때문에, 도쿄에 오고 싶습니다!(웃음) 아니면 해외(웃음).

'weekly PICK' 카테고리의 다른 글

呂布, Ryohu | 료후 [weekly PICK Vol. 3]  (0) 2017.09.06
IV OF SPADES [weekly PICK vol. 2]  (0) 2017.08.31